Alex | και ειπεν ο αγγελος αυτη μη φοβου μαριαμ ευρες γαρ χαριν παρα τω θεω
|
ASV | And the angel said unto her, Fear not, Mary: for thou hast found favor with God.
|
BE | And the angel said to her, Have no fear, Mary, for you have God's approval.
|
Byz | και ειπεν ο αγγελος αυτη μη φοβου μαριαμ ευρες γαρ χαριν παρα τω θεω
|
Darby | And the angel said to her, Fear not, Mary, for thou hast found favour with God;
|
ELB05 | Und der Engel sprach zu ihr: Fürchte dich nicht, Maria, denn du hast Gnade bei Gott gefunden;
|
LSG | L'ange lui dit: Ne crains point, Marie; car tu as trouvé grâce devant Dieu.
|
Pesh | ܘܐܡܪ ܠܗ ܡܠܐܟܐ ܠܐ ܬܕܚܠܝܢ ܡܪܝܡ ܐܫܟܚܬܝ ܓܝܪ ܛܝܒܘܬܐ ܠܘܬ ܐܠܗܐ ܀
|
Sch | Und der Engel sprach zu ihr: Fürchte dich nicht, Maria! Denn du hast Gnade bei Gott gefunden.
|
Scriv | και ειπεν ο αγγελος αυτη μη φοβου μαριαμ ευρες γαρ χαριν παρα τω θεω
|
Web | And the angel said to her, Fear not, Mary: for thou hast found favor with God.
|
Weym | But the angel said, "Do not be frightened, Mary, for you have found favour with God.
|